More info on the patch can be found at http://gbatemp.net/t278158-another-dragonball-kai-ultimate-butouden-translation

Changelog v.53:
Main Menu 92% Translated (seriously, just the wireless linking menus aren't done and no one uses that anyway)
Fixed up the Results screen some (yay for no less awkward wording!)
Character names slightly tweaked
Can't remember progress on Quotes (formerly Mottos), but there was some lol
Translated ALL Special Attacks shown in gameplay in favor to Command List names (which are slightly easier anyhow?)
Some Ultimate Techniques translated, esp. in gameplay and minigame sequences
Further tweaking of custom items
A good deal of the titles in Challenge Mode translated (to the best of my ability)
Story Mode: Episode synopes of "Saiyan Saga" translated (not ~professionally~, but you should be OK to play them just fine)
All but one Saga name translated.
A bunch of other things that I can't remember right now, who cares just get the patch

Changelog v.35:
SKIPPED LIKE, 33 HUNDREDTHS BECAUSE THAT'S HOW FRIGGIN' FAR I GOT (OH AND ELZA AND I WORK TOGETHER NOW)
Translated Start menu 100%
Main Menu 75% translated 
(need to translate the other wallpaper messages and "Main Menu" header, that's it; not really much)
-I even swapped out the menu images with my own for BIG ENGLISH LETTERS)
Translated Results screens 95% (Didn't do any episode-specific bonuses)
-You'll now know what you unlock!
Translated ALL stage names, ALL character names
Translated battle prep screen 100% for both Story and VS. CPU mode
Battle gameplay 90% translated (needs explanations for minigames and advanced CPU configuration in training)
-This means that Ultimate Techniques sequences are fully understandable to non-Japanese readers!
A few episode names of Story Mode translated (namely stage 1 and What-If scenarios)
Tweaked some custom item names to look nicer
Translated 50% or so of the Mottos (formerly "Words")
Translated roughly 40% of the attack names in Command Lists (repointed so they look nice, too)
Also translated a few dozen Special Attacks shown in gameplay
A few other little tweaks and updates that seem to have slipped my mind


Changelog v.02:
Translated nearly all custom accessory names (Didn't do Saiyaman helmets or...certain accessories, due to text limitations, over half sound wonky)
Translated descriptions for...turbans o_O 
Character Select now mostly done, all names fixed (Doctor Gero, King Kai, Chiaotzu)
Revised Goku's abilities
Translated more things in the Pause Menu (most noticable in Training Mode)
Translated word-bubble battle dialog of a few fighters
Made the Start Menu *slightly* cleaner
And a few other little fixes that I can't remember off the top of my head


Changelog v.01:
Translated Main Menu dialogs
Translated Start Menu dialogs
Translated most of Options screen
Translated like two lines of Challenge Mode and a tiny portion of Story Mode
Translated a good chunk of character select screen
Translated Goku's abilities

Bugs/Known Issues:
Some dialogue spillage, and a roaming R on Future Trunks' displayed abilities

-Still miscellaneous wonky spellings

What I wanna do in the next patch:
GET SOME HELP AND DO STORY MODE
Change story mode graphic
Translate characters' abilities Command List (med-high priority)

Credits:
kosheh (translation of stuff)

Special Thanks:
Elza & Team (for nearly forcing me to get off my ass to clean up my patch for posting)

Only on GBAtemp


[yes i was lazy i edited raqib's package to suit the dbzkai ultibutt patch. now i can get 2% more sleep for coming clean
-kosheh]